任城陈萧王传第十九任城威王彰字子文少善射御膂力过人手格猛兽不
任城陈萧王传第十九
任城威王彰,字子文。少善射御,膂力过人,手格猛兽,不避险阻。数从征伐,志意慷慨。太祖尝抑之曰:“汝不念读书慕圣道,而好乘汗马击剑,此一夫之用,何足贵也!”课彰读《诗》、《书》,彰谓左右曰:“丈夫一为卫、霍,将十万骑驰沙漠,驱戎狄,立功建号耳,何能作博士邪?”太祖尝问诸子所好,使各言其志。彰曰:“好为将。”太祖曰:“为将奈何?”对曰:“被坚执锐,临难不顾,为士卒先;赏必行,罚必信。”太祖大笑。建安二十一年,封鄢陵侯。
曹彰,清朱芝轩绘。
任城威王曹彰,字子文。年轻时就擅长射箭和驾车驭马,体力过人,敢徒手与猛兽格斗,不顾危险。多次从军征伐,意气高昂。太祖曹操曾经告诫他说:“你不想读书,倾心于圣人之道,却喜欢骑马击剑,这只是逞个人之能,何足珍贵!”便教曹彰读《诗经》、《尚书》,曹彰对身边的人说:“大丈夫应当做卫青、霍去病那样的人,带领十万人马驰骋于沙漠,驱逐戎狄,建立功勋博得封号,怎么能做专精一艺的博士呢?”太祖曾经问儿子们的爱好,让他们各自谈谈自己的志愿。曹彰回答说:“喜欢当将军。”太祖又问:“当将军要怎么做?”曹彰回答说:“穿着坚固的铠甲,拿着锐利的武器,遇上危难毫不顾及,做士兵的榜样;有功者一定奖赏,有过者一定处罚。”太祖大笑。建安二十一年,被封为鄢陵侯。
二十三年,代郡乌丸反,以彰为北中郎将,行骁骑将军。临发,太祖戒彰曰:“居家为父子,受事为君臣,动以王法从事,尔其戒之!”彰北征,入涿郡界,叛胡数千骑卒至。时兵马未集,唯有步卒千人,骑数百匹。用田豫计,固守要隙,虏乃退散。彰追之,身自搏战,射胡骑,应弦而倒者前后相属。战过半日,彰铠中数箭,意气益厉,乘胜逐北,至于桑乾, 去代二百余里。长史诸将皆以为新涉远,士马疲顿,又受节度,不得过代,不可深进,违令轻敌。彰曰率师而行,唯利所在,何节度乎?胡走未远,追之必破。从令纵敌,非良将也。”遂上马,令军中:“后出者斩。”一日一夜与虏相及,击,大破之,斩首获生以千数。彰乃倍常科大赐将士,将士无不悦喜。时鲜卑大人轲比能将数万骑观望强弱,见彰力战,所向皆破,乃请服。北方悉平。时太祖在长安,召彰诣行在所。彰自代过邺,太子谓彰曰:“卿新有功,今西见上,宜勿自伐,应对常若不足者。”彰到,如太子言,归功诸将。太祖喜,持彰须曰:“黄须儿竟大奇也!” []
建安二十三年,代郡乌丸反叛,以曹彰为北中郎将,兼任骁骑将军。临出发时,太祖告诫他说:“在家中我们是父子,接受国事就是君臣,一切都按王法处理,你要谨慎啊!”曹彰北征,进入涿郡地界时,叛军的几千骑兵突然到来。这时兵马尚未聚集,只有步兵千人,战马几百匹。曹彰采纳田豫的计谋,坚守要塞,敌军才退走。曹彰追赶他们,亲自与敌兵拼战,用箭射敌人骑兵,应弦而倒的一个接一个。战斗持续了大半天,曹彰的铠甲上中了几箭,意气更加勇猛,乘胜追赶败兵,一直追到桑乾,离代县已有二百多里。长史和将领们都认为刚刚长途跋涉,人马疲惫,又受指挥节制,不得越过代县,不可深入敌境,不可违反军令轻视敌人。曹彰说:“率领军队行动,只看如何有利,怎能受指挥节制呢?胡兵逃跑不远,继续追击,一定能消灭他们。服从了命令而放纵了敌人,这不是好将军。”于是上马,下令军中:“后出击者斩首。”经过一日一夜,赶上敌军,立即进攻,大败敌军,杀死的和被活捉的敌兵数以千计。于是曹彰打破常规加倍地赏赐将士,将士们没有不高兴的。当时鲜卑首领轲比能带领几万骑兵观望双方强弱,看见曹彰奋力作战,所到之处都被击破,于是请求归服。北方便都平定了。这时太祖在长安,召曹彰到他那里去。曹彰从代郡出发经过邺城,太子曹丕对他说:“你刚立了功,现在西去见父王,切不可自夸,应答之间要常常表现出自己还做得很不够的样子。”曹彰到达长安后,按照太子所说的,将功劳归给将领们。太祖很高兴,握着曹彰的胡须说:“黄须儿竟然出乎我的意料之外!”
太祖东还,以彰行越骑将军,留长安。太祖至洛阳,得疾,驿召彰,未至,太祖崩。 文帝即王位,彰与诸侯就国。 诏曰:“先王之道,庸勋亲亲,并建母弟,开国承家,故能藩屏大宗,御侮厌难。彰前受命北伐,清定朔土,厥功茂焉。增邑五千,并前万户。”黄初二年,进爵为公。三年,立为任城王。四年,朝京都,疾薨于邸,谥曰威。 至葬,赐銮辂、龙旗,虎贲百人,如汉东平王故事。子楷嗣,徙封中牟。五年,改封任城县。太和六年,复改封任城国,食五县二千五百户。青龙三年,楷坐私遣官属诣中尚方作禁物,削县二千户。正始七年,徙封济南,三千户。正元、景元初,连增邑,凡四千四百户。 []
太祖东归,令曹彰兼任越骑将军,留守长安。太祖到达洛阳,患了病,召曹彰通过驿站换马快速赶来,曹彰还没有赶到,太祖就去世了。曹丕继承王位,曹彰与诸侯都回到自己的封国去了。文帝下诏说:“先王的治理之道,重用功臣爱护亲属,封同母所生的兄弟,开创诸侯国,继承家业,所以能捍卫嫡系长房,抵御外侮,克服危难。曹彰以前奉命北伐,平定北方国土,他的功劳很大。增加封邑五千户,连同以前的共一万户。”黄初二年,曹彰晋升公爵。黄初三年,立为任城王。黄初四年,到京都朝见,因病死在京师住所,谥号为“威”。到安葬时,赐给车驾龙旗,宫廷卫士一百人,为他送葬,像东汉东平王安葬时一样。他的儿子曹楷为继承人,改封到中牟。黄初五年,改封任城县。太和六年,又改封任城国,食邑五县共二千五百户。青龙三年,曹楷因私自派下属官员到中尚方署制作禁物,削减食邑二千户。正始七年,改封到济南,食邑三千户。正元、景元初年,连续增加食邑,共四千四百户。
陈思王植字子建。年十岁佘,诵读《诗》、《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝倩人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试,奈何倩人?”时邺铜爵台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立成,可观,太祖甚异之。 性简易,不治威仪。舆马服饰,不尚华丽。每进见难问,应声而对,特见宠爱。建安十六年,封平原侯。十九年,徙封临首侯。太祖征孙权,使植留守邺,戒之曰吾昔为顿邱令,年二十三。思此时所行,无悔于今。今汝年亦二十三矣,可不勉与!”植既以才见异,而丁仪、丁廩、杨脩等为之羽翼。太祖狐疑,几为太子者数矣。而植任性而行,不自彫励,饮酒不节。文帝御之以术,矫情自饰,宫人左右,并为之说,故遂定为嗣。二十二年,增植邑五千,并前万户。植尝乘车行驰道中,开司马门出。太祖大怒,公车令坐死。由是重诸侯科禁,而植宠日衰。 太祖既虑终始之变,以杨脩颇有才策,而又袁氏之甥也,于是以罪诛脩。植益内不自安。 二十四年,曹仁为关羽所围。太祖以植为南中郎将,行征虏将军,欲遣救仁,呼有所敕戒。植醉不能受命,于是悔而罢之。 []
- 再往南九十里有座柴桑山山上盛产白银山下盛产碧玉山上有很多柔软[图]
- 谕纪泽(同治元年七月十四日)◎评点持身可学王陶而不可学嵇阮致[图]
- 孔子读到这段记载说“古时候有这样的话克制自己的欲望回到礼议上[图]
- 至于像张口呼吸排出污浊的气体吸进新鲜的空气像熊一样攀援像鸟一[图]
- 弱指弱民政策即重赏罚善指善政仁政贫治即以贫治使百姓富而不淫重[图]
- 我们知道万物都顺应着客观的自然规律生长、发展客观的自然规律也[图]
- 鸡肉一斤甜酒一斤盐三钱冰糖四钱蘑菇用新鲜不霉者文火煨两枝线香[图]
- 西汉初协助汉高祖刘邦打天下的萧何为相惠帝二年(前 年)萧[图]
- 蔡灵侯的事还是小的哩大王您的事也是这样您身边左有州侯右有夏侯[图]
- 差(chài)病愈中恶中医病名因冒犯不正之气所引起俗称中邪夏[图]