至于像张口呼吸排出污浊的气体吸进新鲜的空气像熊一样攀援像鸟一
至于像张口呼吸,排出污浊的气体,吸进新鲜的空气,像熊一样攀援,像鸟一样伸展双翅,如鸭子浴水,似猿猴那样跳跃,若鸱鸟一样观察,像老虎一样回顾,这是养形之人的举动,(不是真人之道),不能够扰乱真人之心。真人使精神激荡而不会失去充实,精神昼夜变化也不会受到伤害,而与万物一起滋生,那么这是合于“道”而产生的与时推移之心。而且真人有形体的变化而没有心神的损伤,有躯体的转化而没有精神的死亡。人身上生癞疮,(但精神仍在),而志向不会改变;疯癫病人身体完好,但是精神已经离开远徙了,谁有闲空去了解疯子的行止呢?所以有时形体消灭而精神却未曾变化,以不变化的精神去应对变为灰土的形骸,千万次转化,而不曾有终点。死去的形体又回到无形中去,不变化的精神和天地一起生存。树木死去的时候,青色便离开了它。使树木生长的难道是树木本身吗?(是天地)。就像气体是看不见它的形体一样。所以使万物生存的“道”,(像大气一样)不曾死去,它所产生的万物却已经死了;使万物变化的“道”不曾发生变化,它所化生的万物却已经发生变化了。如能看轻天下的权势,那么精神便不会受到外物的牵累;把世间万物看作小事,那么心灵便不会受到诱惑了;把生、死等同起来,那么意志上就会坚定了;把万物的变化同一起来,那么智慧就不会发生惑乱了。众人都认为这是不切实际的话,我将举出同类的事例来证实这个问题。
人之所以乐为人主者,以其穷耳目之欲,而适躬体之便也。今高台层榭,人之所丽也,而尧朴桷不斫,素题不枅;珍怪奇味,人之所美也,而尧粝粢之饭,藜藿之羹;文绣狐白,人之所好也,而尧布衣掩形,鹿裘御寒。养性之具不加厚,而增之以任重之忧,故举天下而传之于舜,若解重负然,非直辞让,诚无以为也。此轻天下之具也。
人主:指国君。 穷:穷尽。 适:适合。 躬体:自己身体。
台榭:四方而高为台,台上亭阁为榭。 朴:未加工的木材。 桷:方椽子。 素题:不加彩饰。题,端。 枅:柱上横木。
粝:粗米。 粢:谷物。 藜:一种草本植物。 藿:豆叶。
文绣:绣画的锦帛。 狐白:狐腋下之皮,其毛纯白色。 布衣:指藤、麻、葛纤维织成的布。 鹿裘:鹿皮制的皮衣。
养性:保养其生命。 具:指衣食之物。《广雅·释诂二》:“具,备也。” 任重:指国家大事。 传:禅让。 直:只。 辞让:谦让。
人们之所以向往当国君的原因,是因为它能使人满足耳目的欲望,而可以得到适合自己的任何需要。当今之人,对于楼台亭阁,都是认为美丽的,但是尧的住房用作椽子的木头不做加工,梁上柱子也不加修饰;珍奇的美味佳肴,人人都是向往的,但是尧吃的是糙米饭,喝的是野菜汤;鲜艳的彩帛,昂贵的狐白,是人人都喜爱的,但是尧用布衣遮蔽身体,用低劣的鹿皮御寒。用来养生的东西一点也不增多,而日益增加的是对于国家大事的忧虑,因此把天子之位禅让给舜,就像解除了沉重的负担。不是尧仅仅具有谦让的美德,君主之位实在是没有什么值得贪恋的。这就是看轻天子权势的事例。
- 再往南九十里有座柴桑山山上盛产白银山下盛产碧玉山上有很多柔软[图]
- 谕纪泽(同治元年七月十四日)◎评点持身可学王陶而不可学嵇阮致[图]
- 孔子读到这段记载说“古时候有这样的话克制自己的欲望回到礼议上[图]
- 至于像张口呼吸排出污浊的气体吸进新鲜的空气像熊一样攀援像鸟一[图]
- 弱指弱民政策即重赏罚善指善政仁政贫治即以贫治使百姓富而不淫重[图]
- 我们知道万物都顺应着客观的自然规律生长、发展客观的自然规律也[图]
- 鸡肉一斤甜酒一斤盐三钱冰糖四钱蘑菇用新鲜不霉者文火煨两枝线香[图]
- 西汉初协助汉高祖刘邦打天下的萧何为相惠帝二年(前 年)萧[图]
- 蔡灵侯的事还是小的哩大王您的事也是这样您身边左有州侯右有夏侯[图]
- 差(chài)病愈中恶中医病名因冒犯不正之气所引起俗称中邪夏[图]